|
nr. 116 dec 2003 |
Solidariteit
Nâzim Hikmet, 1902-1963De dichter die voor de hele wereld schreefHet jaar 2002 werd door de Unesco in het teken gesteld van Nâzim Hakin. Het was het honderdste geboortejaar van "de grootste dichter die voor de hele wereld schreef", zoals Pablo Neruda zijn Turkse collega noemde. De Turkse regering kon daar niet omheen, maar ontdeed hem van zijn revolutionaire opvattingen en sprak van de 'dichter van de liefde'.In 1918 getroffen door de geallieerde bezetting van Istanbul en sympathiserend met de nationale beweging van de latere Ataturk, werd Nâzim Hikmet een jaar na zijn komst in Moskou lid van de verboden Turkse Communistische Partij. In 1924 is hij één van de erewachten bij de kist van Lenin. Zijn dichtersdebuut ligt al zeven jaar achter hem, als hij in 1925 naar Turkije teruggaat. Vanwege 'staatsgevaarlijke' bijdragen aan het tijdschrift Licht volgt een veroordeling tot vijftien jaar gevangenisstraf. Gevlucht naar Moskou schrijft hij "ze zijn bang voor onze liederen". Toch weer terug in Turkije, 1928, breken jaren aan van dichtbundels, gevangenschap, journalistiek werk, arrestatie, steun aan de Spaanse Republikeinen en in 1939 wegens opruiende teksten de veroordeling tot twintig jaar opsluiting. Zijn meesterwerk Mensenlandschappen schrijft hij in de gevangenis van Bursa. Boeren, dagloners, arbeiders en soldaten krijgen een stem. Soms letterlijk met bloed geschreven worden fragmenten naar buiten gesmokkeld. Na een internationale campagne van schrijvers en twee hongerstakingen komt Nâzim Hikmet in 1950 vrij. Een nieuwe productieve periode breek aan, deze keer met vrijwillige reizen. Over het levenOnze wereld koelt afeen ster tussen de sterren nog wel een van de kleinste een spikje bladgoud op blauw fluweel die reusachtige wereld van ons. Ooit koelt deze wereld af en zal niet eens als een ijsklomp of een dode wolk maar als een lege notendop wegtollen in het eindeloze stikkedonker. Nu al daarvan de pijn te dragen de droefenis te voelen. Zo zeer moet je van deze aarde houden dat je kunt zeggen: "Ik heb geleefd". Uit: Mensenlandschappen. Vertaling: Els Hansen, Ruud Keurentjes, Wim van den Munkhof, Breda/Antwerpen 1995. 22 September 1945Ik lees boekenen jij zit in de bladzijden verstopt, ik luister naar liederen jij huist erin. Ik zit mijn brood te eten: jij zit tegenover me, ik werk met jou naast me. Jij die overal mijn alomtegenwoordige bent we kunnen niet met elkaar spreken niet luisteren naar elkaars stem, o jij, al acht jaar mijn onbestorven weduwe ... Uit: Mensenlandschappen. Vertaling: Els Hansen, Ruud Keurentjes, Wim van den Munkhof, Breda/Antwerpen 1995. LeugensWat laster en leugens betreft:Gendarme, politiebureau, gevangenis en zo zijn ontoereikend, op sommige plaatsen hebben ze die niet eens bij de hand.
De vijand heeft ook de leugen nodig: Krant, radio, bioscoop, boeken, buurtcafé, Uit: Mensenlandschappen. Vertaling: Els Hansen, Ruud Keurentjes, Wim van den Munkhof, Breda/Antwerpen 1995. De dode op het BeyazitpleinEr ligt een dodeeen jongen van negentien bij dag onder de zon bij nacht onder de sterren op het Beyazitplein in Istanbul.
Er ligt een dode
Er ligt een dode neergeschoten
Er zal een dode liggen Uit: Nâzim Hikmet, Turkse gedichten. Vertaling: J. Iven en P. Eydemir. Antwerpen 1981. ZondagVandaag is het zondag.Vandaag hebben ze me voor de eerste keer de zon laten zien en voor de eerste keer in mijn leven, heb ik verbaasd, bewegingloos staan kijken naar de klare hemel zo ver van mij verwijderd zo weids zo blauw. Eerbiedig heb ik me neergezet, mijn rug tegen de muur geleund. Vandaag bestaat er geen strijd, vandaag bestaat er noch de vrijheid, noch mijn vrouw, alleen de aarde, de zon en ik, ik ben gelukkig. Uit: Nâzim Hikmet, Turkse gedichten. Vertaling: J. Iven en P. Eydemir. Antwerpen 1981.
|